Я очень хотела переехать
жить в Польшу.
“Твоя прабабушка
была полькой, а польские женщины отличаются особенной аккуратностью” – слышала
я от моей мамы очень часто. Именно с её слов началось моё восхищение страной, в
которой я никогда даже не была. У всех женщин по маминой линии были тонкие
запястья, изящные руки, и все они очень элегантно одевались. Кроме того, известные
женщины Польши – такие как Марыля Родович или Анна Герман – производили на меня
впечатление. Мечта посетить Польшу росла вместе со мной, и однажды я собрала
чемодан и отправилась в путь.
Будучи студенткой, я
как-то поехала на научную конференцию в Германии, и там познакомилась с
ребятами из Польши, с которыми в скором времени подружилась.
Помню, как
обратилась к ним по-английски:
-
Hi, are you from Poland? I also
have Polish blood…
Они
сразу же пригласили меня в свою компанию, и потом мы вместе пели песни на
польском языке, которые я когда-то учила в школе, и знала наизусть их слова. Мы
вошли в какое-то кафе. Но там было много людей, поэтому мы вышли и просто
совершили прогулку. Ребята всё время шутили, девушки смеялись, а мне было
удивительно легко в их обществе. Мы общались, гуляли, фотографировались, - мы
все были очень молоды и полны энергии. В тот вечер я научилась говорить mówić
„jeszcze raz” и „miechawiczki”.
Одна
из девушек, по имени Ола, была наиболее приветлива по отношению ко мне, и сразу
пригласила меня к себе в гости. – Как приедешь в Польшу, можешь гостить
у меня дома. У моих родителей большой дом, и у нас часто останавливаются
погостить друзья.
Можешь приехать на конференцию или, например, на курс
польского языка.
Я
была очень тронута, и чувствовала себя так, словно нашла своих польских
родственников. В тот день я решила непременно поехать в Польшу на длительное
время.
Я и сейчас помню ту ночь так, словно это было вчера. Мне не хотелось
спать, меня всё время будили разные мысли, и я вышла в другую комнату, где
стоял стационарный компьютер – поискать какую-нибудь информацию о языковых курсах
в Польше. Вскоре нашла то, что искала, и, узнав что могу туда ехать, когда
заполню заявление, я не могла до утра заснуть, и только думала о предстоящем
мне через несколько месяцев путешествии. На следующий день я позвонила маме со словами:
- Мам, представляешь, я еду
в Варшаву, на целый месяц! Я так счастлива!..
…Варшава встретила
нас очень высоко находящимся солнцем, дни были невозможно жаркие. Вместе с
новой знакомой из Великобритании мы с вечера ставили воду в морозилку, чтоб
утром взять бутылки с собой на занятия польского языка. После занятий я всегда
ходила в библиотеку и книжный магазин. Один из профессоров варшавского университета
посоветовал нам читать книги о Варшавском Восстании, первой из которых для меня
стала книга Oblęd+44. Но первой книгой. Которую
я прочитала на польском языке, был Ротмистр Соснковски – ведь именно эта
фамилия (вероятно, некогда записанная с ошибкой) – привела меня в Польшу. Я знала много польских слов, могла
кое-как выразить свои мысли на ломаном языке, но свободно говорить у меня не
получалось, хотя я очень внимательно прислушивалась к разговорам других людей.
Помню, как мне впервые пришлось ответить на чей-то вопрос на остановке, и я
могла только выдавить из себя „Nie wiem”, при чём со странным акцентом,
падающим на второе слово. Через несколько дней с удивлением обнаружила, что думаю
на польском языке: мысли приходили мне в голову таким образом, словно я давно
знала этот язык, и это было совершенно натурально, хотя и казалось мне
странным. Мои предки говорили
по-польски, но ведь я не застала их при жизни.
Каждый день я взахлеб
читала книги, и слушала людей на улице, поначалу понимая около 60%, но
приблизительно на четвёртой книге процент моего понимания польской речи стал
абсолютным.
Итак, у меня
получилось приехать в Польшу, и уже чрез два месяца успешно сдать экзамен
польского языка… А что дальше? – спросите вы. Варианты у меня были такие же,
как у всех: подтвердить свой диплом, чтоб остаться работать в Польше по
специальности, попробовать работать “где-нибудь”, чтоб только остаться,
получить новую специальность, или поскорее выйти замуж. Это, конечно, очень
краткий обзор, но далее я постараюсь описать свой путь и карьерный рост в
Польше более подробно.
Итак, у меня изначально не было
ни “европейского” паспорта, ни так называемой Карты Поляка, из-за чего, когда
польская виза истекла, мне пришлось вернуться в Молдову, чтоб подать документы
на новую визу, для которой еще нужно было придумать повод. К тому времени, у
меня были друзья в Польше, и молодой человек, который за мной ухаживал, но
гостевая виза обошлась бы мне дорого, к тому же, пригласить меня фактически и
формально могли только родители моих друзей, что было, в принципе, не очень
удобно для обеих сторон. Если говорить о моральной стороне, для меня очень
важно было, чтоб в Польше меня кто-нибудь ждал, ведь своих дальних родственников
я не знаю, а ездить туда-обратно каждый месяц только в связи с документами,
вряд ли имело смысл. Поэтому я по сей день благодарна человеку, который говорил:
“Приезжай
скорее, я тебя жду и скучаю. “
Это
он стал для меня главным аргументом, чтоб, вопреки здравому смыслу, ехать в
Польшу, в то время как в Молдове меня уже практически ждало место работы, нужно
было только подать своё заявление и встать в очередь. Дома у меня были любящие
и заботливые родители, большая тёплая квартира почти в самом центре столицы,
школьные друзья и хорошие перспективы для поиска работы, в то время как в
Польше у меня ничего и никого не было. Но был он, который говорил мне эти
тёплые слова, и благодаря чьей поддержке я решилась на риск потерять целый год
и не найти работу. На другой чаше весов была возможность подтвердить диплом в
Польше, и я выбрала этот шанс, несмотря на пессимистические мнения многих
граждан Украины и Белоруссии, которые мой папа нашёл на каком-то
интернет-форуме, где некоторые даже прямо заявляли о невозможности трудоустройства
по специальности в Польше. От моего друга я узнала о списке документов, который
мне нужно было приложить к своему заявлению в медицинском университете в одном
из городов Польши. Мне удалось собрать все необходимые документы, и осенью я
предстала перед комиссией, а позже, зимой, получив по электронной почте письмо,
узнала, что меня приняли на следующий этап конкурса.
Некоторое время я гостила у
друзей, а потом снимала в их городе квартиру. Романтическая сторона моего
путешествия развивалась несколько не так, как мне этого хотелось: со многих
точек зрения я чувствовала себя чужой, иностранкой, и по-прежнему всего лишь
гостьей. Он даже советовал мне:
“Не
говори по-польски, лучше не пробуй: твой английский гораздо лучше, говори
по-английски. Всегда делай вид, что не понимаешь по-польски, что не умеешь говорить,
- а я буду говорить за тебя, и буду тебе во всём помогать.” Позже он стал
подчёркивать значимость своей помощи мне, хотя материальная помощь мне не была
нужна, и речь о ней не шла, таким образом, простые вещи, как, например,
дружеские советы или минутные телефонные звонки я должна была воспринимать как
огромную благодетель. В какой-то момент я перестала стараться создавать то, что
могло бы стать хорошим фундаментом для моей будущей семьи, потому что для своих
будущих детей я не могла выбрать такого отца. Именно в тот момент начались мои
частые, поначалу, каждодневные – как на работу – визиты в “Ужонд”.
В то время я не училась в
университете, но еще не работала, и визит в это важное государственное
учреждение для меня был единственным поводом надеть нарядное светлое платье и
туфли на каблуках.
-
Здравствуйте. Я хотела бы узнать, что нужно для получения вида на жительство в
Польше. Я окончила университет, подтвердила диплом, и в данный момент нахожусь
в поисках работы.
-
К сожалению, факт поиска работы не даёт Вам права на жительство в нашей стране.
Заключив контракт с работодателем, Вы можете прийти снова.
-
Но мне сначала нужно подать документы, и я могу это сделать только через полгода…
-
Тогда приходите к нам через полгода. Вы также можете поступить в другой
университет, что даёт Вам право подавать заявление о виде на жительство.
…В то время я не думала, и не хотела даже рассматривать варианта со вторым
образованием в Польше, ведь я уже окончила университет, в котором училась шесть
долгих лет, и еще один год потратила на соблюдение всех формальностей и сдачу
всех экзаменов в Польше, но вскоре выяснилось, что по моей медицинской
специальности я могу работать в больнице только бесплатно, как волонтёр,
поскольку Карту Поляка у меня в то время ещё не было. В свою очередь, во время
моего следующего визита в вышеупомянутый “Ужонд” выяснилось, что неоплачиваемая
работа не является в Польше аргументом для выдачи даже визы, а не то что
долговременного вида на жительство. Осознание этого факта заставило меня
всерьёз задуматься о поступлении в один из университетов Польши. Поскольку в то
время я уже давала знакомым уроки русского, английского и румынского языка, а
также иногда переводила короткие тексты по просьбе друзей или их знакомых,
выбор факультета был для меня вполне очевидным, оставалось выбрать только язык
и узкую лингвистическую специализацию. Я выбрала английскую филологию, а город
выбрал меня сам: условия подачи документов в одном из университетов Вроцлава
были более просты, ведь меня интересовали также сроки подачи, чтоб поскорее
можно было ехать за новой визой.
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz